心まで 入らないで
(코코로마데 하이라나이데)
마음까지 들어오지 말아 주세요
別に隱してるわけじゃないよ
(베츠니 카쿠시테루 와케쟈나이요)
특별히 숨기고 있는게 아니예요
誰かみたいに 面白く 話せないだけ
(다레카 미타이니 오모시로쿠 하나세나이다케)
누군가처럼 재밌게 얘기할 수 없을 뿐…
それ以上 のぞかないで
(소레이죠- 노조카나이데)
그 이상 들여다보지 말아 주세요
別に嫌だって意味じゃないよ
(베츠니 이야닷테 이미쟈나이요)
특별히 싫다는 의미가 아니예요
なんかそれぞれに 知らない部分とか
(난카 소레조레니 시라나이 부분토카)
왠지 각자에게 모르는 부분 같은게
あってもいいと思うって言うか 別に別に別に…
(앗테모 이이토 오모웃테 유-카 베츠니 베츠니 베츠니)
있어도 좋다고 할까 별로 별로 별로…
あの日の 氣持ちは ウソとかそんなんじゃないし
(아노 히노 키모치와 우소토카 손난쟈나이시)
그 날의 마음은 거짓말 같은게 아니고…
口づけ100回 したならあなたは
(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 아나타와)
입맞춤을 100번 한다면 그대는
100回スキだと言ってほしい
(햐쿠카이 스키다토 잇테 호시-)
100번 좋아한다고 말해주면 좋겠어요
そしたら絶對 私は笑って 100回あなたを許せる
(소시타라 젯타이 와타시와 와랏테 햐쿠카이 아나타오 유루세루)
그러면 꼭 나는 웃으며 100번 그대를 용서할 수 있어요
Yes, My Love Story
この街で 出會ってからいろんな事を覺えていくよ
(코노 마치데 데앗테카라 이론나 코토오 오보에테 이쿠요)
이 거리에서 만나고 나서 여러가지 일들을 기억해 가요
言葉使いだって なんだか 變わった氣がする
(코토바즈카이닷테 난다카 카왓타 키가 스루)
말투조차 왠지 바뀐듯 해요
あの頃は 淋しかった いろんな事が重なったから
(아노 고로와 사비시캇타 이론나 코토가 카사낫타카라)
그 때는 쓸쓸했었어요, 여러가지 일들이 겹쳤기에
誰も本當の 私を知らないわ
(다레모 혼토-노 와타시오 시라나이와)
누구도 진정한 나를 몰라요
言いたくないと思うって言うか 別に別に別に…
(이이타쿠나이토 오모웃테 유-카 베츠니 베츠니 베츠니)
말하고 싶지 않다고 할까 별로 별로 별로…
どうして 淚が流れてくるのでしょう
(도-시테 나미다가 나가레테 쿠루노데쇼-)
왜 눈물이 흘러 나오는 걸까요?
口づけ100回 したなら私は
(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 와타시와)
입맞춤 100번 한다면 나는
100回あなたの夢を見るわ
(햐쿠카이 아나타노 유메오 미루와)
100번 그대의 꿈을 꿔요
そしたら絶對 あなたに言うから
(소시타라 젯타이 아나타니 유-카라)
그러면 꼭 그대에게 말할테니
100回夢でもKISSして
(햐쿠카이 유메데모 키스시테)
100번 꿈에서라도 키스해 주세요
Yes, My Love Story
口づけ100回 したならあなたは
(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 아나타와)
입맞춤을 100번 한다면 그대는
100回スキだと言ってほしい
(햐쿠카이 스키다토 잇테 호시-)
100번 좋아한다고 말해주면 좋겠어요
そしたら絶對 私は笑って 100回あなたを許せる
(소시타라 젯타이 와타시와 와랏테 햐쿠카이 아나타오 유루세루)
그러면 꼭 나는 웃으며 100번 그대를 용서할 수 있어요
Yes, My Love Story