본문 바로가기

blah

겨울이니까 생각나는 마츠우라 아야의 100回のKISS (100번의 키스)






心まで 入らないで

(코코로마데 하이라나이데)

마음까지 들어오지 말아 주세요

別に隱してるわけじゃないよ

(베츠니 카쿠시테루 와케쟈나이요)

특별히 숨기고 있는게 아니예요

誰かみたいに 面白く 話せないだけ

(다레카 미타이니 오모시로쿠 하나세나이다케)

누군가처럼 재밌게 얘기할 수 없을 뿐…


それ以上 のぞかないで

(소레이죠- 노조카나이데)

그 이상 들여다보지 말아 주세요

別に嫌だって意味じゃないよ

(베츠니 이야닷테 이미쟈나이요)

특별히 싫다는 의미가 아니예요

なんかそれぞれに 知らない部分とか

(난카 소레조레니 시라나이 부분토카)

왠지 각자에게 모르는 부분 같은게

あってもいいと思うって言うか 別に別に別に…

(앗테모 이이토 오모웃테 유-카 베츠니 베츠니 베츠니)

있어도 좋다고 할까 별로 별로 별로…

あの日の 氣持ちは ウソとかそんなんじゃないし

(아노 히노 키모치와 우소토카 손난쟈나이시)

그 날의 마음은 거짓말 같은게 아니고…


口づけ100回 したならあなたは

(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 아나타와)

입맞춤을 100번 한다면 그대는

100回スキだと言ってほしい

(햐쿠카이 스키다토 잇테 호시-)

100번 좋아한다고 말해주면 좋겠어요

そしたら絶對 私は笑って 100回あなたを許せる

(소시타라 젯타이 와타시와 와랏테 햐쿠카이 아나타오 유루세루)

그러면 꼭 나는 웃으며 100번 그대를 용서할 수 있어요

Yes, My Love Story


この街で 出會ってからいろんな事を覺えていくよ

(코노 마치데 데앗테카라 이론나 코토오 오보에테 이쿠요)

이 거리에서 만나고 나서 여러가지 일들을 기억해 가요

言葉使いだって なんだか 變わった氣がする

(코토바즈카이닷테 난다카 카왓타 키가 스루)

말투조차 왠지 바뀐듯 해요


あの頃は 淋しかった いろんな事が重なったから

(아노 고로와 사비시캇타 이론나 코토가 카사낫타카라)

그 때는 쓸쓸했었어요, 여러가지 일들이 겹쳤기에

誰も本當の 私を知らないわ

(다레모 혼토-노 와타시오 시라나이와)

누구도 진정한 나를 몰라요


言いたくないと思うって言うか 別に別に別に…

(이이타쿠나이토 오모웃테 유-카 베츠니 베츠니 베츠니)

말하고 싶지 않다고 할까 별로 별로 별로…

どうして 淚が流れてくるのでしょう

(도-시테 나미다가 나가레테 쿠루노데쇼-)

왜 눈물이 흘러 나오는 걸까요?


口づけ100回 したなら私は

(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 와타시와)

입맞춤 100번 한다면 나는

100回あなたの夢を見るわ

(햐쿠카이 아나타노 유메오 미루와)

100번 그대의 꿈을 꿔요

そしたら絶對 あなたに言うから

(소시타라 젯타이 아나타니 유-카라)

그러면 꼭 그대에게 말할테니

100回夢でもKISSして

(햐쿠카이 유메데모 키스시테)

100번 꿈에서라도 키스해 주세요

Yes, My Love Story


口づけ100回 したならあなたは

(쿠치즈케 햐쿠카이 시타나라 아나타와)

입맞춤을 100번 한다면 그대는

100回スキだと言ってほしい

(햐쿠카이 스키다토 잇테 호시-)

100번 좋아한다고 말해주면 좋겠어요

そしたら絶對 私は笑って 100回あなたを許せる

(소시타라 젯타이 와타시와 와랏테 햐쿠카이 아나타오 유루세루)

그러면 꼭 나는 웃으며 100번 그대를 용서할 수 있어요

Yes, My Love Story